Eros Ramazzotti, wie kent 'm niet?! Naar aanleiding van zijn nieuwe album en World Tour 'Vita ce n'è' stelde de redactie van Italie.nl een aantal vragen aan Eros Ramazzotti. Op het moment van het interview is alleen de titelsong van Vita ce n'è in de ether te beluisteren. Desalniettemin stellen we hem toch op voorhand een aantal vragen over dat nieuwe album; daarnaast beantwoordt Ramazzotti ook een aantal persoonlijke vragen. Buona lettura! Veel leesplezier!
Oefen je Italiaans en lees ook de Italiaanse versie van het interview.
Paspoort | ||
Naam | Eros Luciano Walter Ramazzotti Molina (artiestennaam: Eros Ramazzotti) | |
Geboren op | 28-10-1963 | |
Geboren te | Cinecittà, Roma | |
Opgegroeid | Cinecittà, Roma | |
Woonplaats | Milano | |
Partner / kinderen | Getrouwd met Marica Pellegrinelli, 3 kinderen. |
Persoonlijk | |
Wilde als kind worden: | Ik vermoed zanger, maar dat wist ik toen nog niet |
Het meest trots op: | Mijn familie, dat staat buiten kijf! |
Grootste voorbeeld: | Mijn vader |
Houdt van: | De muziek |
Het belangrijkste in uw leven: | Mijn familie, op de voet gevolgd door de muziek |
Belangrijkste moment in uw carrière: | Dat zijn er zo veel, maar een die me direct te binnen schiet is het geweldige concert dat ik dit jaar (2018) gaf in Mexico. Ik zong er tussen de piramides van de Maya's! |
Favorieten | |
Mooiste plek in Italia: | Het is overal prachtig in Italie, hoe kun je een plek uitsluiten? |
Mooiste plek van Rome die geheim zou moeten blijven: | de Fori Imperiali |
Mooiste hedendaagse Italiaanse lied | Ik luister eigenlijk van alles; bij de hedendaagse artiesten luister ik graag naar de zanger Calcutta en naar de zanger Cosmo |
Mooiste klassieker uit de Italiaanse muziek | Ik geef toe een zwak te hebben voor Modugno, maar we hebben zoveel legendarische artiesten voortgebracht |
Mooiste Italiaanse woord: | Amore |
Lievelingseten: | Pasta |
Ultiem genietmoment: | Als ik naar mijn gezin kijk staat de tijd stil, ookal zijn we in chaos |
Supporter van: | Juventus |
Over het album ‘Vita ce n'è'
Liefde als inspiratiebron
Als je kijkt naar de titels van de nummers op de cd, lijken deze met een heel ander gevoel geschreven dan het laatste album 'Perfetto'. Wat was uw inspriatie voor dit album?
"Inspiratiebron voor dit album is l'amore, de liefde. Ik ben een anderhalf jaar geleden begonnen aan dit album dat voor mij een eigenlijk een wedergeboorte is. Ik heb het over veel verschillende soorten liefde: van de liefde van een stelletje tot liefde voor de kinderen... Ik verhaal over het gevoel dat dat met zich meebrengt en dat dit er vaak aan ontbreekt in deze wereld. Voorals in een periode als nu waarin ik veel odio e scontro, haat en conflicten, zie in de maatschappij."
Nieuwe samenwerkingen
Als we het bij het juiste eind hebben, is dit de eerste keer dat u samenwerkt met de coautori, medeauteurs, Matteo Buzzanca en Domenico Calabró. Hoe is deze collaborazione, samenwerking, tot stand gekomen en waarin verschilt deze van de afgelopen samenwerkingen? U wil een positieve boodschap vol hoop overbrengen. Komt deze wens voort uit de situatie zoals deze nu is op het wereldtoneel of komt de wens voort uit een persoonlijke situatie?
"Dit album bevat veel nieuwe samenwerkingen, zowel op muziek- als ook op tekstgebied; tijden veranderen, muziek is doorlopend in ontwikkeling en je moet bij de tijd blijven. Om die reden heb ik besloten om gebruik te maken van nieuwe namen. Ik ben molto soddisfatto, bijzonder tevreden, over de samenwerking met al deze nieuwe mensen. De boodschap van hoop die ik wil trasmettere, uitdragen, is breed. Maar de wereld zou zeker gebaat zijn bij meer positiviteit."
"Sicuramente nel mondo ci sarebbe bisogno di maggiore positività"
Emoties vertalen
Ook dit album zal in het Spaans worden uitgebracht. Toen we de tekst van de titelsong ‘Vita ce n’è’ publiceerden, realiseerden we ons wederom hoe moeilijk het is een tekst te vertalen, maar ook hoe ingewikkeld het is om de emotie die in een lied zit over te brengen in een andere taal. Hoe lukt u dat toch telkens weer?
"Al vanaf het begin van mijn carrière zijn mijn albums vertaald in het Spaans; voor mij is het een vanzelfsprekendheid. Het is belangrijk altijd uit te gaan van de essentie van wat een lied wil uitdragen; elke taal heeft zijn eigen geschikte woorden om uit te drukken wat ik wil overdragen."
Drie duetten
Op het album 'Vita ce n'è' staan drie duetten met drie artiesten met elk een andere musicale stijl: Helene Fischer, Alessia Cara en Luis Fonsi komen bovendien uit drie verschillende continenten. Je zou kunnen zeggen dat het een slimmigheid is om de eigen bekendheid op te krikken in deze continenten. Wat is echter het ware idee achter de keuze voor deze drie artiesten? Heeft u het met opzet gedaan omdat, zoals u zelf zingt in de titelsong: "Vita ce n'è is een leus, een voorteken, een manier om te zeggen 'kom op, laten we doorgaan. We vertrekken samen, opnieuw, er zijn meerdere richtingen mogelijk"?
"De featuring van deze artisten is omdat ik ze waardeer; ik heb ze als persoon hoog zitten en ook hun muziekcarrière. Maar ook omdat, ook al zijn ze nog zo onderling verschillend, ze zo goed passen aan mijn klank; hun stemmen passen goed bij de mijne. Bovendien zijn het artiesten die uit landen waar mijn liedjes bekend zijn. Het leek me dus een mooi idee om mijn eerbetoon te betuigen aan die landen door op mijn album ruimte te geven aan vertegenwoordigers van de muziekscene aldaar."
Lievelingsnummer
Wat is uw lievelingsnummer op dit album en waarom is het uw lievelingsnummer?
"Op dit moment heb ik geen canzone preferita, lievelingsnummer. Ik kan alleen zeggen dat ik heel trots ben op dit album, het is molto radiofonico, licht lekker in het oor, variopinto, bevat uiteeenlopende nummers, en ook bijzondere samenwerkingen met andere artiesten en medeauteurs."
Manca veramente poco all’uscita di Vita Ce N’è!
Per preordinare ??https://pld.lnk.to/vitacene
Geplaatst door Eros Ramazzotti op Maandag 12 november 2018
De muziek van Eros Ramazzotti
Conservatorium
Uw stem herken je uit duizenden. Toen u jong was, wilde u naar het conservatorium, maar werd geweigerd. Wat denkt u dat er gebeurd zou zijn als u zou zijn toegelaten?
"Ik zou het niet weten, maar ik weet wel hoe het zonder die toelating is gegaan... ik mag wel stellen dat het goed is gegaan. Ik ben altijd autodidactisch geweest en ik zou niet eens tijd hebben gehad om serieus te studeren. Maar ik voelde de muziek in me en heb mijn instinct gevolgd totdat ik zo ver was dat ik mijn eigen dischi, platen, kon produceren en mijn liedjes de wereld over kon brengen."
"Sentivo la musica dentro e ho seguito il mio istinto"
Prijzen
In al deze jaren heeft u heel wat prijzen gewonnen; op welke bent u het meest trots en waarom? En welke premio, prijs, heeft een grote invloed gehad op uw carrière?
"De door mij gewonnen prijzen zijn stuk voor stuk belangrijk in hun eigen kring, ik zou niet kunnen kiezen."
Eros Ramazzotti won in 1984 het Festival di San Remo met 'Terra Promessa'
Spaans
Om welke reden zingt u alle liedjes ook in het Spaans?
"Mijn discografici, platenbazen, uit de tijd van mijn album 'Terra Promessa' hadden de lungimiranza, vooruitziende blik, om mijn albums ook in het Spaans uit te brengen, zodat we van meet af aan de internationale markt op konden. Ik heb geluk gehad en al die tijd ben ik doorgegaan ook een niet-Italiaans publiek te bedienen."
Droom
Als kind droomde u ervan een beroemde zanger te worden. Wie had ooit durven dromen dat u met wereldsterren als Tina Turner en Joe Cocker zou zingen; wat dat een kinderdroom die uitkwam? En wat is uw muzikale droom?
"Ik heb nooit durven dromen wat me is overkomen in het leven, maar er schiet me nu ook geen droom te binnen die in het verschiet ligt en die ik nog niet heb gerealiseerd. Ik zou er even over na moeten denken. Voor nu heb ik de focus op het heden."
"Non avrei potuto sognare tutto quello che mi è successo nella vita"
Nederland
U bent verschillende keren in Nederland geweest; welk bezoek was het meest memorabel en waarom?
"Ik denk altijd met veel plezier terug aan Nederland en ben blij om op 3 april weer naar Amsterdam te komen voor mijn concert."
Bij Paul de Leeuw
Bij het tv-programma van Paul de Leeuw in 2012 bent u voor de grap binnen gekomen met uw dikke jas met capchon over uw hoofd en beklaagde u zicht over de kou. Wat vond u nog meer niet leuk aan Nederland, en wat wel? "
"Dat was een grap, in 2012 op tv! Ik herinner me bijvoorbeeld van Amsterdam een relaxte sfeer en kalmte op kades van de grachten. Ik vond het leuk om te zien dat mensen op de fiets de stad doorkruisten. Het nederlandse publiek heeft me altijd met open armen ontvangen en dat is voor mij heel belangrijk."
"Felice di tornarci il 3 aprile per il concerto ad Amsterdam"
Leestip:
Bekijk het dossier over Eros Ramazzotti
Eros Ramazzotti CD's
Alles over Eros Ramazzotti
- Eros Ramazzotti #vitacenè #erosramazzotti
- Concert Eros Ramazzotti – Amsterdam 2019
- Concert Eros Ramazzotti – Amsterdam 2019 (verslag)
- In gesprek met Eros Ramazzotti
- In gesprek met Eros Ramazzotti (Italiaans)
- Songtekst Adesso tu – Eros Ramazzotti
- Songtekst Ma che bello questo amore – Eros Ramazzotti
- Songtekst Se bastasse una canzone- Eros Ramazzotti
- Songtekst Vita ce n’ è – Eros Ramazzotti