Wat is nu een betere manier om de kerstvreugde te vergroten dan het zingen van kerstliedjes. De echte Italie liefhebber wil natuurlijk graag indruk maken op zijn mede Italofielen door met een aantal Italiaanse kerst-hits op de proppen te komen. Helaas zijn de canti natalizi, kerstliedjes, schaars. En van die kleine verzameling zijn de meeste ook nog eens vertaalde versies van populaire internationale kerstliedjes. Zo is bijvoorbeeld Stille Nacht omgeknutseld tot Astro del Ciel, en White Christmas is vertaald naar Bianco Natal. Een andere kerstknaller Va la slitta va, beter bekend als Jingle Bells, mag ook absoluut niet aan het kerstfeest ontbreken.
Het enige échte Italiaanse kerstliedje is het voor niet-Italianen onbekende Tu scendi dalle stelle. Dus uitprinten en oefenen voor la vigilia di Natale, oftewel Kerstavond.
Tip: om een flater onder de kerstboom te voorkomen kun je het beste eerst even naar de melodieën luisteren voordat je je aan het zingen waagt. Hieronder vind je de belangrijkste teksten in elk geval.
In 2020 is er een hilarische Italiaanse kerstmedley opgedoken, die afrekent met zoetsappigheid. Scroll maar even door en geniet mee!
20 Beroemde kerstliedjes in het Italiaans naar keuze
Tu scendi dalle stelle
Tu scendi dalle stelle o Re del cielo
e vieni in una grotta al freddo e al gelo (2x)
O Bambino mio divino, io ti vedo qui a tremar.
O Dio beato!
Ah! Quanto ti costò l'avermi amato. (2x)
A Te che sei del mondo il Creatore,
mancano panni e fuoco, o mio Signore. (2x)
O Bambino mio divino, io ti vedo qui a tremar.
O Dio beato!
Ah! Quanto ti costò l'avermi amato. (2x)
Caro eletto pargoletto, quanta questa povertà più mi innamora,
giacchè ti fece amor povero ancora. (2x)
O Bambino mio divino, io ti vedo qui a tremar.
O Dio beato!
Ah! Quanto ti costò l'avermi amato. (2x)
Astro del ciel
(op de melodie van Stille Nacht )
Astro del ciel, Pargol divin, mite Agnello Redentor!
Tu che i Vati da lungi sognar,
tu che angeliche voci nunziar,
luce dona alle genti,
pace infondi nei cuor! (2x)
Astro del ciel, Pargol divin, mite Agnello Redentor!
Tu di stirpe regale decor, Tu virgineo, mistico fior,
luce dona alle genti, pace infondi nei cuor! (2x)
Astro del ciel, Pargol divin, mite Agnello Redentor!
Tu disceso a scontare l'error, Tu sol nato a parlare d'amor,
luce dona alle genti, pace infondi nei cuor! (2x)
Bianco Natal
(op de melodie van White Christmas)
Quel lieve tuo candor, neve,
discende lieto nel mio cuor.
Nella notte santa
il cuor esulta d'amor.
«È Natale ancor».
E viene giù dal ciel, lento,
un dolce canto ammaliator
che mi dice: «Spera anche tu...
è Natale, non soffrire più!».
Va la slitta va
(op de melodie van Jingle Bells)
Va la slitta va
A gran velocità
E sulla neve allor
Mi sembra di volar
Fremente di cantar
Si sveglia lieto il cuor
Al delizioso tintinnar
Dei bei sonagli d'or
Din don dan
Din don dan
È Natale ancor
Din don dan
Din don dan
Il cuore canterà
Din don dan
Din don dan
Che felicità
È Natale ancor
È Natale in ogni cuor
Quanno nascette Ninno a Bettelemme
Quanno nascette Ninno a Bettelemme
era notte e pareva miezojuorno
maie le stelle lustre e belle
se vedettero accussì
e 'a cchiù lucente
jette a chiammà li Magge all'Uriente.
Nun v'erano nemmice pè la terra
la pecora pasceva c' 'o lione
c' 'o crapette se vedette
'o liupardo pazzeà
l'urzo e 'o vitiello
e co lo lupo 'n pace 'o pecoriello.
Hilarische kerstmedley 2020
Als je bovenstaande liedjes hoort, snap je dat ook in Italië massaal wordt overgeschakeld naar de bekende Engelse liedjes. Kan het niet wat leuker en origineler dan het eeuwige ‘All I want for Christmas’ Mariah Carey? Finalmente, eindelijk, is er een fantastische, hilarische Italiaanse kerstmedley. Die geweldig aansluit bij het uitzonderlijke jaar 2020. Om het goed te begrijpen moet je het Italiaans wel beheersen, dat wel. En doe je dat niet, houd je het voortaan toch gewoon bij: All I want for Christmas is…. raguuuuuuu!